الزعيم
قرية : قرية كونوها البلاد: : الجنس : عدد المساهمات : 324 نقاط التميز : 29390 تم شكره : 59 تاريخ التسجيل : 24/12/2011 العمر : 34 الموقع : المغرب العربي
العمل/الترفيه : برامج + تقنيات الحاسوب المزاج : الحمد الله رب العالمين
| موضوع: نصائح للمبتدئين في ترجمة المانجا السبت أبريل 07, 2012 9:20 pm | |
|
السلام عليكم ورحمات الله وبركاتة
أعرف أن معظمنا واجه حالات كبيرة من الحول و التشويش عندما بدأ في قراءتها و اعني MANGA لذا لمن يحبون أن يبدأوها هذه بعض النصائح لمتابعتها بشكل صحيح 1 . أولا لا يهم في أي مكان كنت في العالم جميعها يتم قراءتها من اليمين للشمال حتى لو كنت في اوروبا أو في الصين تقرأها من اليمين للشمال 2 . غيوم الحوار تقرأ بنفس الطريقة من اليمين للشمال و أيضا المؤثرات الصوتية و عبارات المشاعر و الانفعالات 3 . الحوار المباشر يكون باستخدام غيوم حوارية واضحة المعالم أما المونولوج الداخلي أما بغيوم ذات حدود ريشية أو فقاعات غير محددة . أقرأها يمينا ثم شمالا ثم اتجه عموديا الى القسم الذي يلي أما في القسم الواحد فكن عمودي القراءة سيساعدك الشكل
4. اذا كانت صفحة المانجا التي تقرأها ممتدة على صفحتين فاعتبرها صفحة واحدة اقرأها من اقصى اليمين الى أقصى الشمال
5. بعض المؤثرات الصوتية قد تصيبك بدوار لأنها قد تكون مختلفة من نوع لآخر من القصص و قد يترك بعض المترجمين المؤثرات الصوتية باللغة اليابانية لذا لا تستغرب من وجود "ta da للتعيبر عن المفاجأة أو "Heart beat أو "Running feet
6. اذا كنت ما تزال محتارا و جديدا و تعرف بعض ممن يقرأونها أو يترجمونها لا تتردد في سؤالهم فهم سيجدون وقتا كافيا لإخبارك عن كل ما تريده ان شاء الله | |
|